- 懷
- = 怀* * *(怀 сокр. вм. 懷)huáiI сущ.1) пазуха; грудь; лоно; объятия敞着懷 с распахнутой грудью, нараспашку父母之懷 объятия родителей在懷裏 а) за пазухой; б) в объятиях2) грудь, сердце, душа, чувства, заветные мечты (мысли, стремления)正中下懷точносовпасть с моими заветными мечтами有懷于衛 все мои помыслы в Вэй不能去懷 не в состоянии выбросить из сердца (из головы)盈其懷 переполнять душу (о чувствах)捫懷 положить руку на сердце開(舒)懷 распахнуть (отвести) душу孔懷 высокие стремления入懷 запасть в сердце客懷 чувства странника3) живот; чрево, утроба顯了懷了 обозначился живот, беременность стала заметной同懷 единоутробныеII гл.1) держать за пазухой, класть за пазуху (в рукав); иметь при себе卷而懷之 свернуть и положить за пазуху身懷武器 иметь при себе оружие2) таить (держать) в себе; лелеять в сердце; быть преисполненным不懷好意 не иметь хороших намерений, с дурными намерениями懷着希望 лелеять надежду3) думать, продумывать (план); помнить; вспоминать; мечтать о (ком-л., чём-л.); заботиться, печься, быть обеспокоенным; жалеть (с предлогом или без предлога)懷友 помнить (вспоминать) о друге懷人 думать о ком-то; любить кого-то懷於魠魯думать о Лу懷當 продумывать нужные меры4) быть (ходить) беременной懷着肚子 быть беременной5)* привлекать на свою сторону, располагать к себе, смягчать; умиротворять懷遠以德 умиротворять жителей окраин гуманной политикой懷諸侯 привлекать на свою сторону местных князей以懷賓客 располагать этим гостей к себе6)* стремиться, тянуться, быть обращенным к (кому-л.); следовать за (кем-л.)安民則惠, 黎民懷之 умиротворяй народ, и он отплатит добром, простой (букв. черноволосый) народ пойдёт за тобой7)* обласкивать, окружать лаской; заключать в объятия; обнимать; вбирать в себя; окружать懷萬物 вобрать в себя всё сущееIII собств.1) ист., геогр. Хуай (название местности на территории нынешней пров. Хэнань)2) Хуай (фамилия)
Chinese-russian dictionary. 2013.